Поиск
На сайте: 567989 статей, 285490 фото.

«Малая Москва» - трогательная картина о любви русской женщины и польского офицера. 31 Московский кинофестиваль

Вальдемар Кшистек
Перейти
Вальдемар Кшистек

Сегодня состоялась премьера фильма «Малая Москва» польского режиссера Вальдемара Кшистека, мировую известность которому принес фильм «Выброшенные из жизни». В ролях снялись звезды отетечственного киноНовая картина режиссера рассказывает об истории любви русской женщины Веры Светловой и польского офицера Михала Яссницкого, встретившихся в польском городе Легница в 1968 году, когда в Польше были советские войска, позже вступившие в Прагу.
Спустя более 30 лет муж Веры, Юрий Светлов, приезжает в Легницу на могилу жены, чтобы вспомнить свою молодость. Вслед за ним приезжает его дочь Вера, всю жизнь ненавидевшая мать, бросившую отца из-за любви к Михалу. Гуляя по провинциальному городку, Юрий вспоминает, как приехал служить в Легницу, как страдал из-за Веры, а его личная драма обернулась политическим скандалом, как погибла жена, любовь к которой он сохранил до сих пор. Слушая рассказ отца, дочь начинает лучше понимать свою мать. Юрий узнает, что за могилой Веры ухаживает весь город, а история ее любви стала в Польше легендой.
На пресс-конференции, посвященной фильму, режиссер Вальдемар Кшистек рассказал о работе над фильмом. В конференции участвовали актрисы Светлана Ходченкова, Елена Лещинская, актер Дмитрий Ульянов. Вел конференцию Кирилл Разлогов.

Кирилл Разлогов: «Малая Москва» - одна из самых трогательных картин в нашей программе. Как-то получилось так, что на фестивале довольно много фильмов мрачноватых, а это – интересная, красивая картина о любви, дающая надежду, несмотря на трагические события, которые в ней происходят.

Вопрос: Что Вы ожидаете от проката фильма в России? Фильм затрагивает сложные отношения Польши и России в то время, которое в нем показано – 1968-й год. Сейчас взаимоотношения между странами тоже не простые.
Вальдемар Кшистек: Я бы ее не начал, если бы не ждал, что зрители ее примут. Пять лет я искал сопродюсера в России, многие говорили, что сценарий им очень нравится, более того, готовы были принять участие, но в последний момент сценарий был отстранен. Официальный ответ: Россия не примет участия в таком проекте, так как российская армия представлена в нем не в лучшем свете, тем более режиссер – поляк. А я считал, что они были не правы, и продолжал работу. В Польше тоже было не все гладко, поскольку картина бюджетная.
Но в Польше картине был оказан горячий прием. На национальном фестивале в Гдыне «Малая Москва» наш фильм получил главный приз, а Светлана Ходченкова, которая сыграла сразу две роли – Веры и ее дочери, тоже Веры, удостоилась награды как лучшая актриса.

Вопрос: В фильме прослеживается шекспировская тема - Ромео и Джульетта. Вы сознательно выбирали эту тональность? Для меня политического вопроса в фильме нет, есть история сильной любви.
Вальдемар Кшистек: Так как мы берем определенное историческое время, мы уже заключены в его рамки, в те представления о нем, которые царили в нашем понимании. Молодые люди сейчас очень отдаленно представляют 1968-й год и события, связанные с размещением советских войск в Польше, вводом их в Прагу. Но есть истинные чувства, остались любовь, вера. И когда я встретился с Дмитрием, который играет Юрия - мужа Веры, я сказал ему: «Ты должен ее любить как святой». Любить при любых обстоятельствах, как бы больно и тяжело не было.

Вопрос: В основе фильма – легенда о трагической любви русской женщины и польского офицера. А смогли Вы узнать что-то новое из того, что происходило в тот год с ними?
Вальдемар Кшистек: Ничего нового узнать невозможно. В Легницу приезжало российское телевидение, журналисты хотели найти людей, которые были знакомы с Верой, но никаких следов отыскать не удалось. История очень странная, действительно трагическая. Вера была найдена повешенной на мосту через два дня после того, как ее вызвали к полковнику ГБ, но так и неясно, было ли это самоубийством. Никаких материалов в архивах нет. Вера стала легендой Легницы, ее могилу знают все в городе, за могилой постоянно ухаживают, там всегда живые цветы.
Размещение советских войск в Легнице, уход за могилой Веры - не единственные реальные события, показанные в фильме. Крестины младенца в католической церкви я видел собственными глазами и, вспомнив о них, включил этот эпизод в фильм. Еще одни реальные события – письмо санитарки, написанное в адрес похоронного бюро с просьбой позаботиться о могиле своего сына Степана, сбить с надгробного камня пятиконечную звезду и выбить на ее месте православный крест. Это действительно было, а санитарка – та, кто ухаживала за ребенком Веры.

Вопрос: Почему появились негативные отзывы в польской прессе после показа фильма? Знали ли о них актеры?
Вальдемар Кшистек: Пресса сформулировала, будто я таким способом пытаюсь вылечить свои польские комплексы, так как русский солдат бесплоден, а поляк нет. Мол, все слишком плоско, банально. В поле зрения журналистов попали не актеры, те были великолепны, а образы тех, кто правит миром, мол, слишком они плакатны. Это были голоса тех поляков, которые защищали Польшу. Но ведь русские пригласили нас на фестиваль. Одна из статей начиналась со слов: «В Польше не должны снимать фильмов о любви». Но картина описывает определенные исторические эпохи, и мы не будем выводить ее только на уровне мелодрамы. Я считаю, что картина прежде всего честная.
Светлана Ходченкова: Я даже не знала об отзывах в прессе.
Дмитрий Ульянов: В этот период как раз был конфликт в Грузии. Но зрители стоя аплодировали нам 20 минут.

Вопрос: Елена, Вам не было обидно, что женщину, ставшую легендой в Польше, играет русская актриса?
Елена Лещинская: Нет. Я русская, мой муж русский, у меня польское гражданство, я знаю пять языков. И я русская актриса.

26 июня 2009 года, Записала Екатерина Гоголева специально для www.rudata.ru