Поиск
На сайте: 763814 статей, 327745 фото.

Гойхберг, Исроэл

Исроэл Гойхберг
Дата рождения: 1894 г.
Дата смерти: 1970 г.

Срул Гойхберг (также Исрул (Исроэл) Гойхберг; Шаблон:Lang-yi) (Хотин Бессарабской губернии, 1894 — Нью-Йорк, 1970) — еврейский поэт. Писал на идише.

Срул Гойхберг родился в бессарабском городке Хотин (теперь райцентр Черновицкой области Украины) в канторской семье. Учился в хедере, затем в гимназии в Хотинe и в Каменец-Подольске.

Хотин в то время слыл одним из основных центров еврейской словесности Бессарабии, уступая уровнем литературной жизни пожалуй лишь Липканам того же хотинского уезда, которые поэт Хаим-Нахмэн Бялик прозвал «бессарабским олимпом». В городке начинали и жили писатель Лейзэр-Дувид Розенталь (1856, Хотин — 1932, Одесса) — с 1861 года жил в Теленештах, в 1918—19 годах в Теплике (Подолия), затем в Одессе, печатался с 1880-х годов в сборниках М. Спектора «hойз-фрайнд» (Друг дома), газетах «Дэр Юд» (Еврей), «Дос Лэбм» (Жизнь), «Момент», в 1904 году выпустил при одесской газете «Дос Лэбм» серию переводов в пяти выпусках (Максим Горький, А.П. Чехов, Брэт Гарт), издал документальный материал о погромах периода Гражданской войны на Украине (на иврите в 1927—31 годах, затем и на идише); поэты Азриэл Яновер (1875—1938), учитель целого поколения будущих литераторов; Гдалье Липинер (1876—1933) — баснописец, автор детских стихотворений и просвещенец; Шопсэ Лернер (1879—1913), учительствовавший в Бельцах, автор песен, стихов, пьес, переводов с русского и немецкого языков, книг «Ын Дэр Фрэмд» (На чужбине) и «Ди Идише Торбэ» (Еврейская торба); родившийся в соседних Малинцах Эйнэх Аккерман (1901—?), дебютировавший в кишинёвском журнале «Дэр Моргн» (Утро) и в 1920 году уехавший в Нью-Йорк, где публиковался под именем «А Мoлэницер» (Из Малинец) и где выпустил поэтический сборник «Рефлексн» (Рефлексы, 1932); Гершн Киржнер (1905—?), чей стихотворный сборник «hайнт Ун Моргн» (Сегодня и завтра) вышел в Черновцах в 1935 году; Симхэ Меламед, опубликовавший свою первую книгу «Лидэр Ун Дэрцейлунген» (Стихи и рассказы) уже в США в 1923 году; погибший на фронте Мэндэлэ Нерман, публиковавший поэзию в кишинёвской ежедневной газете «Ундзер Цайт» (Наше время); автор нескольких книг поэзии Фройем Ройтман; впоследствии валлонская франкоязычная поэтесса Хелен Гительман; прозаики Мойше Гицис, Эле Липинeр и другие.

С 1913 года — Гойхберг жил в Бостоне, впоследствие в Вильямсбурге и Браунсвилле, работал учителем. В 1917-21 годах учился в колледже на инженера, однако продолжил педагогическую деятельность и вскоре стал президентом педагогического совета сети школ Шолом-Алейхема с преподаванием на идише. Начиная с 1920-х годов публиковал стихотворения в различных периодических изданиях США, но всегда склонялся к детской поэзии. В 1920-ом году основал и редактировал детский литературный журнал «Киндэр-Журнал» (собственно детский журнал) из своего офиса на Union Square в Нью-Йорке. Многие стихотворения Гойхберга были положены на музыку, некоторые стали народными или популярными детскими песнями и записываются различными музыкальными коллективами по сей день (например, «Драй Ингэлэх» — три мальчонки и «Рунда-Рунда»). Гойхберг сам издал несколько сборников своих стихотворений с нотами, а также составил и отредактировал большой иллюстрированный сборник песен с нотами на стихи еврейских поэтов «Ди Гилдэрнэ Павэ» (Золотая пава, 1949), который широко использовался еврейскими школами Америки и послужил прототипом многочисленных подобных песенников последующих десятилетий.

Срул Гойхберг — также автор поэтических сборников для детей и взрослых «Гезанген Фун Ундзэр Дор» (Напевы нашего поколения, стихи о Бостоне), «Гут-Моргн» (С добрым утром, 1928), «Kaмцо Ун Бар-Камцо» (Камца и Бар-Камца, поэма по мотивам агадической легенды о том как из-за Камцы и Бар-Камцы был разрушен Иерусалим, 1931), «Вертикалн» (Вертикали), «Немиров» (поэма-хроника о бессарабском местечке, 1946), «Мит Лайб Ун Лэбм» (Плотью и жизнью, 1963), «Мит А Шмэйхл» (С улыбкой, 1963), «Ханыке-Шпил» (Ханукальная игра, 1967).

Литература

  • געזאַנגען פֿון אונדזער דור (гезанген фун ундзэр дор — напевы нашего поколения), Бостон, 1926.
  • גוט-מאָרגן (гут-моргн — доброе утро, детские стихи), Матонэс: Нью-Йорк, 1928.
  • קמצא און בר קמצא (Камцо ун Бар-Камцо — эпический рассказ в стихах о периоде разрушения Второго Храма), Матонэс: Нью-Йорк, 1931.
  • װערטיקאַלן (вертикалн — вертикали, стихи), Нью-Йорк, 1936.
  • נעמיראָװ (Немиров, хроника в стихах), Матонэс: Нью-Йорк, 1946.
  • די גילדערנע פּאַװע (ди гилдэрнэ павэ — золотая пава, стихи еврейских поэтов с нотами Михл Гелбарта и иллюстрациями Нутэ Козловского), Еврейский Учительский Комитет (Фонд Иосифа Хромова): Нью-Йорк, 1949.
  • מיט לײַב און לעבן (мит лайб ун лэбм — душой и телом), И. Л. Перец-Фарлаг: Тель-Авив, 1963.
  • מיט אַ שמײכל (мит а шмэйхл — с улыбкой), И. Л. Перец-Фарлаг: Тель-Авив, 1963.
  • חנוכּה-שפּיל (ханыке-шпил — ханукальная игра), Шулзингер Бам Идишн Култур-Конгрес: Нью-Йорк, 1967.

Первоначальная версия этой статьи была взята из русской Википедии на условиях лицензии GNU FDL.