Поиск
На сайте: 763817 статей, 327745 фото.

Чебурашка

Чебурашка. Кадр из мультфильма «Крокодил Гена»
Чебурашка. Кадр из мультфильма «Крокодил Гена»

Чебура́шка — маленькое вымышленное существо, с огромными ушами, большими добрыми глазами и коричневой шерстью. Персонаж книг Эдуарда Успенского, экранизированных Романом Качановым. Ныне известный образ Чебурашки создан художником-мультипликатором Леонидом Шварцманом.

Содержание

Сюжет и герои

Чебурашка, найденный в коробке с апельсинами, привезённой в один очень большой город, встречается с крокодилом Геной. Вместе они ищут друзей, в числе которых лев Чандр и пионерка Галя, и помогают другим персонажам — людям и говорящим животным. Им противодействуют старуха Шапокляк и её ручная крыса Лариска.

Крокодил Гена

Крокодил Гена ходит на задних лапах, носит костюм, шляпу и трость, курит трубку и ежедневно ходит в зоопарк, где работает крокодилом (характерный пример сдержанного юмора Э. Успенского). Табличка над его местом работы гласит: «Африканский крокодил Гена. Возраст пятьдесят лет. Кормить и гладить разрешается». В мультфильме крокодила Гену озвучивает Василий Ливанов.

Старуха Шапокляк

Старуха Шапокляк, названная в честь старомодного головного убора — главный антагонист Чебурашки и Гены. Cогласно книге, её основное занятие — «собирать злы», в мультфильме её девиз выражен в песенке: «Кто людям помогает — тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя». Шапокляк при поддержке живущей в её ридикюле крысы Лариски устраивает жестокие розыгрыши над невинными жителями города. По мере знакомства с Геной и Чебурашкой Шапокляк постепенно встаёт на путь исправления, обычно возвращаясь к хулиганству в начале следующего выпуска мультфильма.

Книги

Повести и пьесы о Чебурашке были написаны Эдуардом Успенским (пьесы — совместно с Романом Качановым):

  • «Крокодил Гена и его друзья» (1966) — повесть
  • «Чебурашка и его друзья» (1970) — пьеса (совместно с Р. Качановым)
  • «Отпуск крокодила Гены» (1974) — пьеса (совместно с Р. Качановым)
  • «Бизнес крокодила Гены» (1992) — повесть

Мультфильмы

По мотивам книги создано четыре мультфильма:

  • «Крокодил Гена» (1969)
  • «Чебурашка» (1971)
  • «Шапокляк» (1974)
  • «Чебурашка идёт в школу» (1983)

Сценарий: Роман Качанов, Эдуард Успенский

Режиссёр: Роман Качанов

Художник: Леонид Шварцман

Композитор: Владимир Шаинский

Озвучивание:

Оператор: Бунимович, Теодор Захарьевич

Популярность

Чебурашки-талисманы Олимпийской сборной России на Зимней олимпиаде 2006 года, куклы выпушены Bosco di Ciliegi
Перейти
Чебурашки-талисманы Олимпийской сборной России на Зимней олимпиаде 2006 года, куклы выпушены Bosco di Ciliegi

По выходу первых же серий мультфильмов, Чебурашка стал очень популярен в СССР. С тех пор Чебурашка — герой многих российских анекдотов. В 2001 Чебурашка приобрёл большую популярность в Японии. На летних Олимпийских Играх 2004 года в Афинах был выбран талисманом Олимпийской сборной России. На зимних Олимпийских Играх 2006 года символ Российской Сборной Чебурашка переоделся в белый зимний мех.

Чебурашка, 1965 г.
Перейти
Чебурашка, 1965 г.

Авторские права

В 1990-х и 2000-х годах разгорелись споры вокруг авторских прав на образ Чебурашки. Они касались использования образа Чебурашки в различных товарах (что было обычной практикой в советское время), а также авторства самого образа Чебурашки, которое, по утверждению Эдуарда Успенского, целиком принадлежит ему, в то время как его оппоненты утверждают, что известный сегодня характерный образ Чебурашки с большими ушами был создан Леонидом Шварцманом. В 1990-е годы Эдуард Успенский также приобрёл права на торговую марку «Чебурашка», использавшуюся ранее в таких товарах, как конфеты и детская косметика. Использование названия стало предметом спора писателя с кондитерской фабрикой «Красный Октябрь».

Шведские Друттен и Гена

В 1970-е годы в Швеции выпускались телесериалы, радиопередачи, грампластинки и журналы комиксов, персонажей которых звали «Друттен» и «крокодил Гена» («Drutten och Gena»). Эти персонажи были созданы по образу привезённых из путешествия в СССР кукол Чебурашки и Гены, и внешне совпадали с ними. Однако на этом сходство заканчивается: в Швеции Друттен и Гена пели другие песни и рассказывали другие истории, и жили они не в «одном очень большом городе», а на книжной полке. Поэтому, хотя многие шведы зрительно узнают Чебурашку и Гену, они как правило не ассоциируют их с советскими мультфильмами и книгами.

Переносные значения слова «чебурашка»

Самолёт Ан-72 «Чебурашка»
Перейти
Самолёт Ан-72 «Чебурашка»

«Чебурашкой» часто называют предметы, так или иначе напоминающие Чебурашку, в числе которых:

«Чебурашкой» называют, независимо от содержимого, бутылку 0,33 или 0,5 литров, подобную той, в которую до 1990-х годов разливали одноимённый лимонад. Также существует ироничное выражение «мех чебурашки», означающее искусственный мех. В соционике «чебурашка» — жаргонное название человека, не отнесенного к одному из 16 соционических типов. В планиметрии есть понятие «уши чебурашки» - это название одного из ГМТ.

Происхождение слова «чебурашка»

Согласно тексту Успенского, Чебурашкой главный герой был назван за то, что пережив неудобное путешествие в ящике с апельсинами, тот постоянно норовил «чебурахнуться», то есть упасть. Так это описано в первой книге серии:

Он сидел, сидел, смотрел по сторонам, а потом взял да и чебурахнулся со стола на стул. Но и на стуле он долго не усидел — чебурахнулся снова. На пол. — Фу ты, Чебурашка какой! — сказал про него директор магазина, — Совсем не может сидеть на месте! Так наш зверёк и узнал, что его имя — Чебурашка…

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги» [1].

Сам Успенский называет две причины происхождения имени и героя Чебурашки. По одной из версий (официально прописанной в книжках про Чебурашку, но впоследствии опровергнутой писателем, как сотворённой специально для детей): в детстве у писателя была бракованная игрушка. Не то медвежонок, не то заяц, с большими ушами. Он и называл его Чебурашкой. Другую версию Успенский привёл в интервью нижегородской газете:[2]

Я пришел в гости к другу, а его маленькая дочка примеряла пушистую шубу, которая тащилась по полу, <…> Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!». Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» – это значить «упасть». Так и появилось имя моего героя.

Чебурашка в современной культуре

В 2000-е годы возникло несколько культурных и социальных проектов, вдохновлённых образом Чебурашки.

Жёлтые Чебурашки

Весной-летом 2004 года в Москве был проведён ряд акций движения «Жёлтые Чебурашки», призывавшего обратить внимание на уши.

А.Кузнецов. «Епизод 115. Клич пионэров»
Перейти
А.Кузнецов. «Епизод 115. Клич пионэров»

Чебурген

Проект «Чебурген», созданный в 2003 году художниками Андреем Кузнецовым и Максимом Покалёвым, собрал более двухсот художественных работ и фотографий различных авторов, изображающих героев мультфильма в пародийном и юмористическом контексте. Среди наиболее интересных работ проекта — серия «Чебураки» Андрея Кузнецова, включающая пародии на кинофильмы и исторические события.

Чебурашка и Звездные войны

Чебуран-пати

В феврале 2002 года в Москве стартовала серия танцевальных вечеринок «Чебуран-пати». Их постоянными участниками стали посетители московских клубов, давшие положительный ответ на вопрос, считают ли они себя Чебурашкой, задаваемый автором идеи — ди-джеем Сводником (Тимофеем Овсенни). Были проведены десятки вечеринок в Москве и несколько — в Гоа (Индия).

Памятники Чебурашке

Памятник, изображающий Чебурашку, крокодила Гену и Шапокляк установлен в 2005 году в подмосковном городе Раменское (скульптор Олег Ершов) [3]. Также памятник Чебурашке планируется установить в 2007 году Нижнем Новгороде [2].

Издания

DVD
Чебурашка

Издатель:
Звуковая дорожка:
Русский перевод:
Субтитры:
Формат изображения:
Дополнительные материалы:
Длительность:

Региональный код:
Страна:
Количество дисков:
Количество слоёв:
Упаковка:
Дата релиза:
№ прокатного удостоверения:
Штрихкод:

См. также

Источники

  1. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. II издание — «Чебурахать»
  2. 2,0 2,1 Эдуард Успенский: «Мне везде дышится легко». / Марина Сипатова // Нижний Новгород: Газета «Полезная площадь. Недвижимость» — 25.10.2006
  3. Герои мультфильмов забронзовели в Подмосковье // «Московский Комсомолец» — 24.06.2005

Ссылки

Книги

Мультфильмы

Описания мультфильмов на сайтах аниматор.ру и IMDB:

Авторские права

Жёлтые Чебурашки

Чебурген

Чебуран-пати

Анекдоты

Пародии


Первоначальная версия этой статьи была взята из русской Википедии на условиях лицензии GNU FDL.