Азиадэ (фильм)
Азиадэ | |||||
---|---|---|---|---|---|
' | |||||
' | |||||
Изображение:No.jpg | |||||
Жанр | Кинопоэма | ||||
Режиссёр | Иосиф Сойфер | ||||
Продюсер | |||||
Автор сценария | Витольд Ахрамович Михаил Мордкин | ||||
В ролях | Маргарита Фроман Михаил Мордкин Николай Башкевич Б. Пажицкая А. Булгаков В. Смирнов А. Гулин Антонина Шаломытова Ванькович | ||||
Оператор | Александр Станке | ||||
Художник | Т. Глебова В. Дьячков | ||||
Композитор | И. Гютель | ||||
Кинокомпания | «Производство "К. Абрамович"» | ||||
Длительность | 00 мин. | ||||
Бюджет | |||||
Страна | Россия | ||||
Звук | |||||
Цвет | |||||
Метраж | |||||
Год | 1918 | ||||
Кассовые сборы | |||||
Сборы в США | |||||
Cборы в мире | |||||
Cборы в РФ | |||||
Зрители | |||||
Релиз на DVD в CША | |||||
Релиз на DVD | |||||
Релиз на Blu-Ray | |||||
Ограничение | |||||
Рейтинг MPAA | |||||
Приквел | |||||
Сиквел | |||||
IMDb | ID | ||||
|
«Азиадэ» — художественный фильм 1918 года.
Содержание |
Сюжет
Все увеличивающаяся популярность балета натолкнула одного из кинопредпринимателей на мысль дать на экране целый балет. На днях на просмотре в одном из электротеатров была показана грандиозная кинопоэма «Азиадэ». В картине интересно то, что использованы такие интересные силы московского балета, как М. М. Мордкин и Маргарита Фроман, впервые выступающие на экране. В основу положен балет «Азиадэ», исполнявшийся несколько раз па арене одного из цирков Москвы. Это — красивое зрелище, довольно удачно перенесенное на экран.
КГ. 1918. № 36. 10
Восточный город, темный и таинственный, исполненный очарования и солнечной лени… Турист-европеец заблудился в узких улочках, пустынных в знойный полуденный час… Чей-то взор сверкнул с балкона, чья-то улыбка просияла и исчезла… И расцветает греза аравийской ночи: правдивая и поучительная история великого шейха, мудрого и великодушного Уссейна и вольной дочери пустыни, прекрасной и пленительной бедуинки Азиадэ. Пышностью дворца своего, несметным богатством думал пленить шейх свободную бедуинку, влюбленную в солнце, песок и свой рваный шатер. Силой думал шейх добиться любви… Но любовь-Кочевница, свободная и лукавая: она не терпит насилия, она умеет обмануть насильников. Берегись, шейх. Печальную судьбу предсказали тебе сирийские гадалки… Кошмаром, душным и гнетущим, закончилась греза… Жуткая сказка, созданная восточной музыкой, вымыслами дервиша-поэта, воображением утонченного европейца и таинственным действием наркоза, — сказка кончилась. И турист был рад, что это только сказка, только греза.
Пр. 1918. № 3/4. 12
Разумеется, в постановке на экране балет «Азиадэ» перестал быть балетом в прямом смысле этого слова и превратился в «кино-поэму». Эта история в постановке экрана осложнилась разными кинематографическими мизансценами, придуманными автором сценария и режиссером. Балетный сюжет от этого отнюдь не выиграл; наоборот, он отяжелел, стал грузным и тягучим; ибо то, что в балете дано лишь как намек, в экранной передаче превратилось в ряд реальных сцен. Если в балете мы только догадываемся, например, что Азиадэ — бедуинка, дочь пустыни, то на экране нам показывают ее шатер в пустыне, жениха, отца, воспроизводят сцену похищения и т. д.
В картинах с несложным сюжетом, вроде «Азиадэ», очевидно главную роль играет постановка и исполнение. Что касается постановки «Азиадэ», то надо признать ее во м ногом весьма удачной. Все, что непосредственно заимствовано из балета, — все сцены во дворце шейха, пир в честь Азиадэ, сцепы в гареме, отравление шейха, любовный эпизод между Кериком и Гаяне — все это четко и выпукло выполнено. Гораздо слабее присочиненные к балету восточные эпизоды: жизнь бедуинов в пустыне, похищение Азиадэ, ее шатер с чахлой пальмой, взятой напрокат из ресторана… Исполненные торопливо, без надлежащего размаха, эти сцены вызывают подчас улыбку, свидетельствуя не столько о гениальности режиссера, сколько о его легкомыслии.
Мордкин и Фроман, создатели ролей Уссейна и Азиадэ, держатся достаточно уверенно перед объективом, не злоупотребляя балетной техникой в ущерб технике экранной игры. Из остальных исполнителей хороши Пажицкая (Гаяне), Керим, Науме и евнух.
Все это яркие и выразительные по игре и гриму фигуры. Благодаря этим данным, картина, несмотря на указанные выше дефекты, смотрится легко.
Пр. 1918. № 3/4. 3
Ничего другого, кроме констатирования удачной попытки перенести на экран, нельзя сказать о показанной на днях на просмотре «Азиадэ» с участием М. М. Мордкипа и Маргариты Фроман.
«Азиадэ» — это распространенная тема того небольшого балетного эпизода, который демонстрировал на арене одного из цирков Москвы Мордкин со своей студией, неудачно разработанный балетный сюжет, участие почти исключительно балетных артистов и поэтому какая-то нарочитая игра и искусственность жеста, небрежная режиссерская работа — вот первое впечатление, оставшееся от просмотра… Но при полном отсутствии сейчас каких-либо художественных или просто любопытных картин приходится отметить и эту картину, как все же выделяющуюся из общего серенького репертуара и представляющую хотя бы некоторый интерес потому, что можно на экране увидеть целый ряд наших балетных знакомых.
ТК. 1918. № 2. 4
От издателя
Художественные особенности
В ролях
- [[]] — '
- [[]] — '
- [[]] — '
- [[]] — '
- [[]] — '
- [[]] — '
Интересные факты
- Возможно, был выпущен на экран в июле 1918 года.
Издание на DVD