Поиск
На сайте: 763825 статей, 327745 фото.

Кофейня (фильм, 1970)

(Перенаправлено с Das Kaffeehaus (1970))
Рейтинг фильма:0Онлайн:
SMS:  
Кофейня
нем. Das Kaffeehaus'
'
Изображение:Das Kaffeehaus 1970 poster de 01.jpg
Жанр драма
Режиссёр Райнер Вернер Фасбиндер
Продюсер
Автор
сценария
Райнер Вернер Фасбиндер
В ролях Маргит Карстенсен
Шаблон:Iw
Ханна Шигулла
Курт Рааб
Шаблон:Iw
Шаблон:Iw
Гюнтер Кауфманн
Шаблон:Iw
Шаблон:Iw
Оператор Манфред Фёрстер (нем. Manfred Förster)
Художник Райнер Вернер Фасбиндер, Шаблон:Iw
Композитор Шаблон:Iw
Кинокомпания Westdeutscher Rundfunk (WDR)
Длительность 105 мин.
Бюджет
Страна ФРГ
Звук
Цвет
Метраж
Год 1970
Кассовые сборы
Сборы в США
Cборы в мире
Cборы в РФ
Зрители
Релиз на DVD в CША
Релиз на DVD
Релиз на Blu-Ray
Ограничение
Рейтинг MPAA
Приквел
Сиквел
IMDb ID 0065930
Рейтинг фильма
( 0 оценок )
Никто не голосовал
  

«Кофейня» (нем. Das Kaffeehaus) — телефильм режиссёра Райнера Вернера Фасбиндера, вышедший на экраны в 1970 году. Телевизионная постановка создана на основе театральной адаптации одноимённой комедии Карло Гольдони, написанной режиссёром в 1969 году.

Содержание

История

Первая телевизионная экранизация пьесы для немецкоязычных стран была представлена зрителю в мае 1964 года Вторым германским телевидением (ZDF) в музыкальной постановке Шаблон:Iw по сценарию Лолы Лорм (нем. Lola Lorme) и Шаблон:Iw. В постановке приняли участие актеры: Шаблон:IwЭухенио; Шаблон:IwВиттория; Шаблон:IwРидольфо; Шаблон:IwЛизаура; Шаблон:IwТраппола; Шаблон:Iwдон Марцио; Шаблон:IwЛеандро; и другие.

Премьера театральной адаптации пьесы, написанной Райнером Вернером Фасбиндером в концепции «Антитеатра», прошла в сентябре 1969 года в Бременском театре. В постановке участвовали актёры из Бременского ансамбля театра и мюнхенской группы «Антитеатра». Театральная постановка, созданная в соавторстве с Пеером Рабеном, легла в основу телефильма, записанного в феврале 1970 года в телестудии Westdeutscher Rundfunk (WDR) в Кёльне; первая трансляция телефильма состоялась 18 мая 1970 года на канале WDR 3 за которой последовали трансляции вещательных компаний земель Гессен (Hessischer Rundfunk) и Бавария (Bayerischer Rundfunk). Права на постановку были проданы в Италию, Польшу, Францию ​​и США.

В преддверии 300-летия Карло Гольдони театральная адаптация пьесы Фасбиндера была представлена в постановке Шаблон:Iw и Шаблон:Iw на 38-м Международном театральном фестивале (Biennale Teatro) в 2006 году, проходившем в рамках Венецианской биеннале; пьеса была показана на сцене Tese delle Vergini расположенной в южной части комплекса Венецианского Арсенала.

Особенности

Комедия Карло Гольдони на уходящей волне студенческих протестов 1960-х была переосмыслена Фасбиндером в едкую и меланхолическую социальную сатиру, где пороки общества дополняются педантичным расчётом в марках, фунтах стерлингов и долларах США, в которые персонажи пьесы экспромтом пересчитывают возникающие в разговорах суммы в цехинах и сольдо. Значительному пересмотру подверглась роль дона Марцио, ставшего больше фигурой импрессионистской драмы в стиле Артура Шницлера.

Описание

Как и в комедии Гольдони, в постановке Фасбиндера сюжет разворачивается в течение суток во время прохождения карнавала в Венеции XVIII века, где на одной из небольших площадей соседствуют гостиница, казино и кофейня сеньора Ридольфо, в которой и происходят основные события пьесы. Из-за непосредственной близости с гостиницей и игорным домом, которым управляет немолодой и беспринципный делец Пандольфо, а также пагубного пристрастия городской знати к азартным играм, в кафе сеньора Ридольфо и его престарелого слуги Трапполы посетители с раннего утра. Помимо владельца игорного дома, среди клиентов кофейни – неаполитанский дворянин, интриган и сплетник дон Марцио; молодой купец, торгующий тканями, дворянин Эухенио и его благоверная жена Виттория; красавица и танцовщица Лизаура, в прошлом работавшая служанкой у дона Марцио; азартный игрок Фламинио из Турина, выдающий себя за графа Леандро; и переодетая в паломницу Плацида, прибывшая также из Турина в поисках своего возлюбленного, с которым она помолвлена.

Проиграв свое состояние в карты заезжему графу-самозванцу из Турина, молодому купцу Эухенио за невыплату по долгам грозит тюрьма или потеря чести своей жены, которую хочет заполучить владелец казино Пандольфо. Незавидное положение Эухенио неожиданно спасает слуга владельца кафе Траппола, который взамен берёт с него слово избавиться от пагубного пристрастия, из-за которого он в нём оказался, но тот не в силах его сдержать. Тем временем, ревнующий свою бывшую возлюбленную Лизауру к удачливому картежнику из Турина, алчный неаполитанец дон Марцио плетёт интриги и хочет от него избавиться, пытаясь уличить его в сговоре с владельцем казино Пандольфо, на которого безуспешно доносит в полицию, но позже решает ему помочь бежать от преследующей его жены, чему тоже случиться не суждено.

В пьесе, где помимо характерных пороков знатного общества той поры, не чуждого обмана и коварства, любовных страстей и интриг, часто приводящих к дуэли, главным из них становятся жадность и патологическое влечение к азартным играм – Лудомания, местом притяжения для которых стало казино – в XVIII столетии Венеция была единственным городом Европы, где были официально разрешены азартные игры.

В ролях