Поиск
На сайте: 763819 статей, 327745 фото.

Волшебная флейта

Изображение:Papageno.jpg
Эммануэль Шиканедер в роли Папагено в опере Моцарта Волшебная флейта

Волшебная флейта (Die Zauberflöte) (K.620) — Опера-зингшпиль Моцарта в двух действиях; либретто Э. Шиканедера. Принято считать, что опера наполнена масонским подтестом.

Первая постановка: Вена, театр «Ауф дер Виден», 30 сентября 1791 года.

Содержание

Сюжет и источники либретто

Дочь Царицы ночи похитил волшебник Зарастро. Царица посылает принца Тамино спасти девушку и дает ему волшебный атрибут — флейту, и помощников. Принц переходит на сторону волшебника, проходит испытания и получает любовь.

Сюжет, обработанный в духе популярных в то время народных феерий, полных экзотических чудес, Шиканедер почерпнул в сказке К. Виланда (1733—1813) «Лулу» из сборника фантастических поэм «Джиннистан, или Избранные сказки про фей и духов» (1786—1789), с дополнением из его же сказок «Лабиринт» и «Умные мальчуганы». В числе дополнительных источников также называют эпическую поэму «Оберон, царь волшебников», с дополнениями по либретто К. В. Хенслера из оперы «Праздник солнца у браминов» Венцеля Мюллера; драму «Томас, царь египетский» Т. Ф. фон Геблера; роман «Сетос» Ж. Террасона (1731). Называют и работу Игнаца фон Борна, магистра масонской ложи «Zur Wahrheit», «О мистериях египтян» («Über die Mysterien der Ägypter»). Именно фон Борну, скончавшемуся незадолго до написания оперы, либретто и было посвящено.

После смерти Эмануэля Шиканедера на авторство либретто стал претендовать один из актеров Виденского театра масон Карл Людвиг Гизеке (Carl Ludwig Giesecke).

Действующие лица

Синопсис

Действие I. Принц Тамино заблудился в горах, спасаясь от змея. Три дамы, служительницы Царицы ночи, спасают его от змея. Очнувшийся принц видит птицелова Папагено, делающего вид, что спас принца именно он. Три дамы возмущены его бахвальством и наказывают, повесив на рот замок. Дамы сообщают принцу, что он спасён Царицей ночи, которая дарит ему портрет своей дочери Памины. Тамино влюбляется в портрет. По словам Царицы ночи, девушку похитил злой волшебик Зарастро. Принц отправляется спасать Памину. Царица даёт ему волшебную флейту, которая поможет одолеть зло. Папагено получает волшебные колокольчики, и должен по велению Царицы помогать принцу. В сопровождении трёх мальчиков они отправляются в путь.

Мавр Моностатос, охранявший Памину в замке волшебника, похитил ее. Папагено проникает в комнату, где спрятана девушка. Птицелов и мавр пугаются друг друга, мавр убегает. Папагено рассказывает Памине, что его послала мать и о влюбившемся в нее по портрету принца Тамино. Девушка согласна бежать, мавр бросается в погоню. Тамино в это время находится в священной роще с тремя храмами. Жрец рассказывает принцу, что его обманули, и Зарастро на самом деле добрый волшебник, а не злой, и Памину он похитил по воле богов. Тамино начинает играть на флейте и слышит колокольчики на костюме Папагено. При звуках волшебной флейты мавр вынужден прекратить погоню. Зарастро обещает Памине помочь встретиться с Тамино. Появляется Моностатос, поймавший принца. Тамино и Памина бросаются друг другу в объятья.

Действие II. Зарастро открывает жрецам, что Тамино послан стать защитником Храма Мудрости от Царицы ночи, и в награду получит в жены Памину, для чего она была и похищена. Принца ожидают испытания. Тем временем Моностатос снова преследует Памину. Но слышится голос Царицы ночи, и он убегает. Царица в отчаянии от того, что принц Тамино хочет посвятить себя служению храму, и просит дочь воздействовать на него. Та отказывается. Царица грозится отречься от дочери, если та не убьет волшебника. (Ария Царицы: («Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen»)

В храме принца и Папагено подвергают первому испытанию — на молчание. Памина думает, что принц ее разлюбил. Второе испытание — Тамино говорят, что он должен проститься с Паминой навсегда. И он покидает ее. А Папагено, увидев чудесную девушку, не выдерживает испытание — он наконец нашел свою Папагену.

Памина хочет смерти, но три мальчика успокаивают её. У принца последнее испытание: пройти сквозь огонь и воду. Появляется Памина, чтобы пойти вместе с ним. Волшебная флейта поможет им. Папагено же наказан, он потерял Папагену. Но три мальчика напоминают ему о волшебных колокольчиках, которые должны помочь вновь обрести возлюбленную. Последнюю попытку предпринимает Царица ночи: она обещает свою дочь Моностатосу, если тот поможет уничтожить храм. Но наступает день, и исчезает власть Царицы. Рассеивается мрак, и восходит солнце. Жрецы славят доброту и разум Зарастро.

Масонская символика в опере

И Моцарт, и автор либретто Шиканедер — оба были членами ордена «вольных каменщиков». В постановке сразу были замечены таинственность и мистическая символика, связанные с идеями и ритуалами общества масонов.

По одной из примитивных легенд, ранняя кончина Моцарта связана с тем, что его убили масоны, не простившие ему то, что он вывел (и таким образом высмеял) на сцене в «Волшебной флейте» масонские ритуалы. По словам других, Моцарт в «Волшебной флейте» масонство не высмеял, а воспел, и венская ложа сама выступила заказчиком этого произведения. Это выглядит тем более правдоподобно, что на премьере оперы, состоявшаяся 30-го сентября 1791 года, часть ролей исполняли сами масоны (Е. Шикаденер — «Папагено», К. Л. Гизекэ — «первый раб» и пр.)

Имя волшебника

Волшебник носит имя «Зарастро» — итальянизированная форма имени Зороастра, известного в то время масонам в качестве древнего мудреца, философа, мага и астролога. Также, согласно позним вавилонским легендам, дошедшим до нас в греческом изложении, Зороастр, по-видимому, был одним из первых каменщиков и строителем знаменитой Вавилонской башни — образ, особенно близкий «вольным каменщикам»-масонам.

В Египте этого персонажа связывали с культом Исиды и ее супруга Осириса. В опере действие как раз разворачивается в Древнем Египте, на берегу Нила, в окружении пальмовых рощь, пирамид и храмов, посвященных культу Исиды и Осириса.

Число «три»

Через всю оперу проходит символика числа три (три феи, три гения, три храма, и. т.д.). Три храма с выгровированными на стенах названиями символизируют на самом деле этическую триаду зороастрийской религии: благомыслие, благословие, благодеяние — эти слова обычно писали на стенах зороастрийских храмов. В них жрецы под верховенством мага Зарастро осуществляют богослужения Исиде и Осирису. Этот символ «3» есть и в музыке — тройной аккорд в увертюре повторяется три раза. Ну и конечно, основная тема оперы — выход из духовной тьмы в свет через посвящение — является ключевой идеей вольных каменщиков.

Борьба добра и зла

Кроме того, налицо дуалистическое противоборство сил добра и сил зла, в котором, согласно зороастрийскому учению, силы добра одерживают окончательную победу, что не противоречит убеждениям вольных каменщиков. Силы зла олицетворяет Царица Ночи, силы добра и божественную мудрость — маг Зарастро.

Испытания

Испытания, которые проходит принц в течение оперы, напоминают зороастрийские ордалии. Которые, в свою очередь, весьма напоминают возникшие много позже многие элементы масонских испытаний и церемоний посвящения (испытание огнем и водой, изустные удостоверения в форме вопросов и ответов, использование ордальных труб в качестве музыкальных инструментов ордалии и т.д).

Одно из испытаний проходит внутри пирамиды. На фоне этих архитектурных сооружений разворачиваются и другие действия, кстати, пирамида — традиционный масонский символ, именно благодаря масонам появившийся на обороте банкноты американского доллара

Известные арии

  • «O Zittre nicht, mein lieber Sohn» (В страданьях дни мои проходят) — ария Царицы ночи
  • «Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen» (В груди моей пылает жажда мести) — вторая ария Царицы ночи
  • «Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden» (Всё прошло) — ария Памины
  • «Dies Bildnis ist bezaubernd schön» (Такой волшебной красоты) — ария Тамино
  • «Der Vogelfänger bin ich ja» (Известный всем я птицелов) — ария Папагено
  • «Ein Mädchen oder Weibchen» (Найти подругу сердца) — ария Папагено
  • «In diesen heil’gen Hallen» (Вражда и месть нам чужды) — ария Зарастро
  • «O Isis und Osiris» (О вы, Изида и Осирис) — ария Зарастро
  • «Alles fühlt der Liebe Freuden» (Каждый момент наслаждаться) — ария Моностатоса

Музыкальные фрагменты

Интересные факты

  • Гёте так нравилось это произведение, что он делал попытки написать продолжение либретто.
  • Режиссер Ингмар Бергман в своей экранизации оперы внес некоторые изменения в сюжет — Зарастро не просто противник Царицы ночи, но и отец Памины. Таким образом, отношения конфликта между ними и похищение девушки получают еще большее психологическое правдоподобие.

Избранная дискография

(солисты даются в следующем порядке: Тамино, Памина, Папагено, Царица ночи, Зарастро)

Литература

  • «Разоблаченная магическая флейта: эзотерический символизм в масонской опере Моцарта». Жак Шайе (1910 −1999).

Ссылки



Первоначальная версия этой статьи была взята из русской Википедии на условиях лицензии GNU FDL.