Поиск
На сайте: 763835 статей, 327745 фото.

Жакоте, Филипп

Эту статью следует викифицировать.
Пожалуйста, оформите её согласно общим правилам и указаниям.
Филипп Жакоте
Дата рождения:

ЖАКОТЕ Филипп (фр. Philippe Jaccotet, род. 30 июня 1925, Мудон, кантон Во, Швейцария) — швейцарский поэт, эссеист, переводчик, пишет на французском языке.

Содержание

Биография

Родился в провинциальном городке между Лозанной и Берном, в 1933 г. семья переехала в Лозанну. В гимназии Жакоте увлекcя греческим языком, в университете занимался у видного эллиниста Андре Боннара. В годы войны Жакоте сдружился со швейцарским франкозычным поэтом Гюставом Ру, которого считает своим наставником. Собранная к 1940 г. книга юношеской лирики «Черные огни» не была напечатана, первые стихи Жакоте опубликовал в сорок четвертом, но своим настоящим дебютом в поэзии считает книгу «Сипуха» (1953). С 1946 по 1953 Ф. Ж. жил в Париже, работал для одного из лозаннских издательств, писал рецензии и обзоры для швейцарских газет и журналов. С 1953-го, после женитьбы на художнице Анн-Мари Эслер, Ф. Ж. живет на юго-востоке Франции, в старинном альпийском городке Гриньян, путешествует (Италия, Греция, Турция, Австрия, Россия и др.).

Переводчик стихов и прозы, в том числе — Гомера, Платона, Гонгоры, Петрарки, Тассо, Гете, Леопарди, Гёльдерлина, Рильке, Томаса Манна, Музиля, Кристины Лавант, Джузеппе Унгаретти, Яна Скацела, Мандельштама, японских поэтов Автор монографии о Р. М. Рильке (1971). Лауреат многочисленных швейцарских, французских и международных премий (кантона Во, 1958; Шарля Фердинанда Рамю, 1970; Монтеня, 1972; Готфрида Келлера, 1981; Большой поэтической премии Парижа, 1986; Большой национальной премии за перевод, 1987; премии Петрарки, 1988; Гёльдерлина, 1997; Сообщества писателей Франции, 1998; премии Хорста Бинека, 2000, и др. Его стихи переведены на турецкий и большинство европейских языков. Ряд книг выходил с иллюстрациями крупных художников.

В стихах и прозе Ф. Ж. звучит тревога за сегодняшнего человека и его окружение, неуверенность в особом праве поэта на речь и место в мире, сознание ответственности за взятое слово. Сам он сказал об этом так (1957): «… поэта я вижу скорее в подвале, чем вершине башни; безо всяких „царственных лавров“, он выглядит как любой из нас, обремененный тяжкими заботами; его мало помнят, толща растущего мрака почти погребла его; из последних сил он прикрывает от холодного ветра свою свечу, а ветры задувают даже в его подвале — яростно и неутомимо».

Произведения

  • L’Effraie/ Сипуха (1953, стихи);
  • La promenade sous les arbres/ Прогулка под деревьями (1957, проза)
  • L’ignorant/ Непосвященный (1958, стихи, предисл. Жана Старобинского);
  • L’Entretien des muses/ Собеседование муз (1968; эссе о поэзии)
  • Leçons/ Уроки (1969, стихи)
  • Paysages avec figures absentes/ Пейзажи с пропавшими фигурами (1970, проза);
  • À la lumière d’hiver/ При свете зимы (1974, стихи) ;
  • Pensées sous les nuages/ Навеянное облаками (1983, стихи и проза) ;

· La Semaison, Carnets 1954—1967/ Самосев, записные книжки 1954—1967 (1984) ; · Une Transaction secrète/ Тайное соглашение (1987, эссе о поэзии); · Cahier de verdure/ На страницах зелени (1990, стихи и проза); · Libretto/ Либретто (1990, путевые заметки). · Cristal et fumée/ Кристалл и дым (1993, путевые заметки) · Après beaucoup d’années/ Спустя много лет (1994, стихи и проза) · Autriche/ Австрия (1994, заметки) · La seconde semaison : carnets 1980—1994/ Самосев, том II. Записные книжки 1980—1994 (1996) · Carnets 1995—1998: la Semaison III/ Записные книжки 1995—1998: Самосев, том III (2001) · Et, néanmoins/ И все-таки (2001, стихи и проза) · Le bol du pèlerin/ Чаша паломника (2001, о живописи Дж. Моранди). · A partir du mot Russie/ Начиная со слова Россия (2002, о России и русской поэзии) · Truinas, le 21 avril 2001/ Трюинас, 21 апреля 2001 года (2004, элегия в прозе на смерть поэта Андре Дюбуше) · De la poésie, entretien avec Reynald André Chalard/ О поэзии (2005, развернутое интервью)

Иллюстрированные издания

  • Paysages de Grignan. Eaux-fortes de Gérard de Palésieux. Lausanne: La Bibliothèque des Arts, 1964.
  • Hai-ku, traduits par Philippe Jaccottet. Litographies de Joan Miro. Paris: Maegt, 1967.
  • A travers un verger. Eaux-fortes de Pierre Tal Coat. Monpellier: Fata Morgana, 1975.
  • Les Cormorans. Gravures de Denise Esteban. Marseille: Idumée, 1980.
  • Bauregard. Gravures de Zao Wou-ki. Paris: Maegt, 1981.
  • Eaux prodigues. Litographies de Nasser Assar. Crest: La Sétérée, 1994.
  • Nuages. Gravures d’Alexandre Hollan. Montpellier: Fata Morgana, 2002

Сводные издания

  • Poésie, 1946—1967, Paris: Gallimard, Paris, 1971 (переизд. 1990).
  • A la lumière d’hiver; précédé de, Leçons; et de, Chants d’en bas; et suivi de, Pensées sous les nuages. Paris: Gallimard, 1994.
  • D’une lyre à cinq cordes. Traductions 1946—1995. Paris: Gallimard, 1997 (поэтические переводы).
  • Ecrits pour papier journal: chroniques 1951—1970/ Textes réunis et présentés par Jean Pierre Vidal. Paris: Gallimard, 1994.
  • Tout n’est pas dit: billets pour la Béroche, 1956—1964. Cognac: Le temps qu’il fait, 1994.
  • Observations et autres notes anciennes: 1947—1962. Paris: Gallimard, 1998.
  • A travers un verger; suivi de, Les cormorans; et de, Beauregard. Paris: Gallimard, 2000.
  • Philippe Jaccottet, Gustave Roud. Correspondance, 1942—1976/ Ed. établie, annotée et présentée par José-Flore Tappy. Paris: Gallimard, 2002 (переписка с Гюставом Ру).

На русском языке

  • В свете зимы. М.: Русский путь, 1996.
  • Стихи. Проза. Записные книжки. М.: Carte Blanche, 1998.
  • Пейзажи с пропавшими фигурами. СПб: Алетейя, 2005.
  • [Стихи]// Ревич А. Дарованные дни. М.: Время, 2004.

[Стихи] http://prstr.narod.ru/texts/num0401/mir0401.htm.

Библиография

  • Richard J.P. Onze études sur la poésie moderne. Paris: Le Seuil, 1964, pp. 257—276.
  • Clerval A. Philippe Jaccottet. Paris: Seghers, 1976.
  • Onimus J. Philippe Jaccottet: Une poétique de l’insaisissable. Seyssel: Ed. Champ vallon, 1982.
  • Seylaz J.L. Philippe Jaccottet, une poésie et ses enjeux. Lausanne: Ed. de l’Aire, 1982
  • Philippe Jaccottet, poete et traducteur: Colloque tenu le 2 Juin 1984. Pau: Université de Pau, 1986.
  • La poésie de Philippe Jaccottet/ M.C.Dumas. Paris : ed.Champion, 1986.
  • Giusto J.-P.Philippe Jaccottet ou le désir d’inscription. Lille: Presses universitaires de Lille, 1994.
  • La parola di fronte: creazione e traduzione in Philippe Jaccottet/ F.M.d’Eril Kaucisvili, ed. Firenze: ed. Alinea, 1998.
  • Ferrage H. Philippe Jaccottet, le pari de l’inactuel. Paris: P.U.F, 2000

Philippe Jaccottet: la mémoire et la faille/ R.Ventresque, ed. Montpellier: Presses de l’Université de Montpellier III, 2001. Philippe Jaccottet/ P.Née, J.Thélot, eds. Cognac: Le Temps qu’il fait, 2001. Monte M. Mesures et passages; une approche énonciative de l’oeuvre poétique de Philippe Jaccottet. Paris : Ed. Champion, 2002 Lebrat I. Philippe Jaccottet: tous feux eteints pour une ethique de la voix. Paris: Bibliophane, 2002. Jossua J.P. Figures presentes, figures absentes: pour lire Philippe Jaccottet. Paris: L’Harmattan, 2002. Gervais-Zaninger M.-A, Thonnerieux S. Jaccottet. Neuilly: éd. Atlande, 2003. Campion P. La Réalité du réel. Essai sur les raisons de la littérature. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2003, chap. III. Mathieu J.-C. Philippe Jaccottet, l’évidence du simple et l’éclat de l’obscur. Paris: J.Corti, 2003. Brunel P. Philippe Jaccottet, cinq recueils. Nantes: Éditions du temps, 2003. Chavanne J. Philippe Jaccottet, une poétique de l’ouverture. Paris: éd. Seli Arslan, 2003. Steinmetz J.-L. Philippe Jaccottet. Paris: éd. Seghers, 2003. Cavadini M. Il Poeta ammutolito: letteratura senza io, un aspetto della postmodernita poetica Philippe Jaccottet e Fabio Pusterla. Milano: Marcos y Marcos editore, 2004. Jaccottet poète: Poète en dialogue, poète d’inquiétude/ J.-F.Tappy, ed. Lausanne: Bibliothèque cantonale et universitaire, 2005 (каталог выставки к 80-летию поэта).

Ссылки


Первоначальная версия этой статьи была взята из русской Википедии на условиях лицензии GNU FDL.