Поиск
На сайте: 763814 статей, 327745 фото.

Кюстин, Астольф де

Астольф де Кюстин

Дата рождения: 1790 г.
Дата смерти: 1857 г.

Астольф де Кюстин (маркиз; фр. Astolphe de Custine, 17901857) — французский литератор.

Подготовил описание своих путешествий по Англии, Шотландии, Швейцарии, Италии (18111822), Испании (1833) и России (1839). Особое внимание обратила на себя книга «La Russie en 1839» (П., 1843, в двух томах; при жизни автора было еще несколько изданий с незначительной правкой). В своё время рассказы Кюстина о нравах высшего русского общества вызвали в нём много отрицательных эмоций; даже В. А. Жуковский назвал Кюстина собакой, однако не смог не признать того, что большая часть написанного соответствует действительности. Можно говорить об объективности его книги, исходя из того, что он был роялистом до мозга костей, однако российский вариант самодержавия показался ему неприемлемым.

Несмотря на неблагоприятные отзывы о России, записки Кюстина были для русских читателей весьма интересными. Автор метко подмечает отрицательные явления русской жизни того времени и даёт удачные характеристики некоторых деятелей того времени. Во Франции главная книга Кюстина считалась не столько «обличительным» памфлетом на конкретный режим, сколько социально-философской работой о государственном строе, в одном ряду с книгой Токвиля «О демократии в Америке».

Из других сочинений Кюстина наиболее интересны: «Mémoires et Voyages ou lettres écrites à diverses époques pendant des courses en Suisse, en Calabre, en Angleterre et en Ecosse» (П., 1830) и «l’Espagne sous Ferdinand VII» (1838). В 1870 были изданы в Брюсселе его «Lettres à Varnhagen d’Ense et Rachel Varnhagen d’Ense».

Русские издания

В XIX веке с нелегальной книгой Кюстина и её переизданиями русский читатель знакомился во французском оригинале. Отрывки из записок Кюстина о России были впервые переведены в «Русской старине» (18901891); сильно сокращённый «дайджест» всей книги с неточностями в переводе, под названием «Николаевская Россия», издан в 1929 и впоследствии переиздавался в перестройку (выбор лишь наиболее критических фрагментов сильно искажал перспективу и способствовал представлению о русофобии Кюстина). Полный перевод на русский язык обоих томов под авторским названием «Россия в 1839 году» с комментариями издан в 1996.


При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).