Поиск
На сайте: 763831 статей, 327745 фото.

По тундре (песня)

<tr><td style="font-size: larger; text-align: center;" colspan="2">{{{название песни}}}</td></tr> <tr><td style="font-size: larger; text-align: center;" colspan="2">{{{исполнитель}}}</td></tr>
Композитор: {{{композитор}}}
Автор текста: {{{автор текста}}}
Альбом: {{{альбом}}}
Жанр: {{{жанр}}}
Видеоклип: {{{видеоклип}}} <tr><th style="text-align: right;">Ремейки :</th><td>{{{ремейки}}}</td></tr>

«По ту́ндре» (другое название: «По́езд Воркута́ — Ленингра́д») — одна из наиболее известных русских тюремных песен позднесталинской эпохи.


Содержание

По тундре, по железной дороге, Где мчится курьерский «Воркута — Ленинград», Мы бежали с тобой, ожидая тревоги, Ожидая погони и криков солдат.

Это было весной, одуряющим маем, Когда тундра проснулась и оделась в ковёр. Снег, как наши надежды на удачу, всё таял… Это чувствовать может только загнанный вор.


История

Считается одной из самых известных песен такого рода, восходящих к позднесталинской эпохе, стоит в одном ряду с песнями «Ванинский порт» и «Этап на Север». Существует много вариаций основного текста, возникших во время её бытования в среде поклонников «блатной» песни Раздел «Старые блатные песни»] // Сайт «Поём вместе» Варианты песни «По тундре»] // Сайт телепередачи «В нашу гавань заходили корабли». Поэтесса Наталья Горбаневская (1936—2013) отмечала, что множество бытующих вариаций песни — неизбежное следствие её популярности в народе. Прежде всего, «По тундре» так популярна благодаря себе самой — «так хорошо лёгшей в фольклор, обросшей дополнениями, уточнениями, упрощениями — всем, чем народ, принимая, разукрашивает истинный поэтический текст»[1].

Авторство песни достоверно не установлено. Считается, что её написал Григорий Шурмак в 1942 году на трудовом фронте (урановый рудник в посёлке Койташ). Однако известный исследователь блатного жаргона и уголовного фольклора, филолог и литературовед Александр Сидоров в книге «По тундре, по железной дороге» ставит это утверждение под сомнение[2]. Во-первых, авторство Шурмака не подтверждено ничем, кроме его слов, во-вторых, на авторство песни также претендовал некий Петр Смирнов, с которым Шурмак был знаком.

Мелодия песни восходит к итальянскому танго 1934 года «Scrivimi» («Напиши мне») композитора Джованни Раймондо, которое в СССР было аранжировано Аркадием Островским и вошло в репертуар популярной певицы Изабеллы Юрьевой как романс «Мне сегодня так больно» (автор русского текста - супруг Юрьевой Иосиф Аркадьев)[3]