Поиск
На сайте: 763814 статей, 327745 фото.

Новости кино: Премьера фильма Андрея Смирнова «Жила-была одна баба»

  • В рамках программы кинофестиваля Завтра/2morrow 2011 в кинотеатре «Ролан» 20 октября состоялась премьера фильма Андрея Смирнова «Жила-была одна баба». Кровавые страницы нашей истории — 1909-1921 годы: мировая война, революция, гражданская война — вот та ткань фильма, в которую вплетена центральная нить — драматическая история жизни и любви Варвары, крестьянки одной из деревень Тамбовской губернии. И страшные вехи жизни русской деревни того времени — разорение, голод, уничтожение крестьянства и духовенства, крестьянские восстания — через призму судьбы Варвары, роль которой блестяще сыграла Дарья Екамасова, показаны столь честно, жестко и пронзительно, что впечатление от фильма даже нельзя сразу выразить словами — нужно время, чтобы пережить, осознать, прочувствовать.

«Картина долгая, трудная. Скажу только, что я не снимал кино 29 лет, хотел завязать с этой профессией, но, когда забрезжила отмена цензуры, родился замысел этого фильма. Я не жалею, что столько сил потратил. Это — моя первая и единственная работа, когда надо мной никто не стоял с увеличительным стеклом, не было за плечом цензора. Это единственная работа, сделанная на свободе. Это мое кино, это мое высказывание, понравится оно или нет. Но я бы хотел, чтобы вы потом задумались над тем посланием, которое мы попытались вложить в эту картину», — такими словами, обратившись к зрительному залу, предварил премьерный показ фильма режиссер Андрей Сергеевич Смирнов.
И позже заметил: «Мне кажется, чтобы понять, почему мы с вами живем так, как живем сегодня, и относимся друг к другу так, как относимся, надо заглянуть туда, в то время, разобраться. Мне кажется, что важнее темы нет, главное, чего мне бы хотелось — чтобы зритель после просмотра фильма, придя домой, задумался о себе, о своем отношении к близким, о России.
Работа над фильмом, замысел которого появился у Андрея Смирнова в декабре 1987 года, длилась в течение последних четырех лет.
По словам режиссера, в картине были задействованы «около 200 актеров, в том числе не только московские и питерские. Поскольку снималась картина в Тамбовской губернии, то в ней играли артисты тамбовские, елецкие, мичуринские, саратовские, костромские, нижегородские — со всей Центральной России. И должен сказать, что, на мой взгляд, они — очень талантливое поколение, в каждом театре Центральной России есть двое-трое, пятеро актеров, которые только волей судьбы не оказались на столичной сцене».

Кадр со съёмочной площадки
Перейти
Кадр со съёмочной площадки

Надо сказать, что все актеры, за исключением Романа Мадянова и Всеволода Шиловского, проходили тщательные кинопробы, порой довольно долгие, в том числе и на роль героини, на которую пробовались, как рассказывает Андрей Смирнов, «почти все актрисы ее поколения, и талантливые, известные. Но мне казалось, что Дарья Екамасова наиболее соответствует по своим психофизическим данным тому характеру, который описан в сценарии. Думаю, я не ошибся».
Роман Мадянов получил предложение от Андрея Смирнова сыграть в его фильме зажиточного крестьянина, свекра Варвары, еще на съемках сериала Глеба Панфилова «В круге первом», где они оказались партнерами на площадке: Мадянов играл министра госбезопасности Абакумова, а Смирнов — приведенного на допрос зека.
Андрей Сергеевич вспоминает, что «минуты через три после того, как мы начали репетировать, я понял, кто передо мной сидит, и сказал: „Ты будешь у меня сниматься“. И он снялся и очень украсил картину, как я считаю».
Для Всеволода Шиловского роль деревенского православного батюшки — отца Еремея — режиссер писал специально: «Для меня очень дорог этот образ, — рассказывает Андрей Смирнов. — Отец Еремей погибает в финале, как герой, толпа крестьян подхватывает пасхальный тропарь, который он поет. И это пение дает им и зрителю надежду, потому что именно чувство надежды нужно было в конце фильма. Мне было интересно, заметит ли этот образ высшая иерархия русской православной церкви.
Не сочтите за нескромность, я смотрел внимательно фильмы, но ведь такого попа, как отец Еремей, в нашем кино не было. При советской власти его просто не могло быть, но сейчас уже появились «Поп» Владимира Хотиненко, где батюшку сыграл Сергей Маковецкий, вспомним и священника в его же замечательном фильме «Мусульманин».
Но в этих картинах попы — прежде всего проповедники, а ведь 900 лет Россия держалась на таких сельских батюшках, как отец Еремей, и эти батюшки в какой-то мере способствовали тому, что люди не ели живьем друг друга. Поэтому для меня в системе координат этого фильма чрезвычайно важен и дорог священник, которого, по-моему, замечательно сыграл Всеволод Николаевич Шиловский».

После показа фильма состоялась встреча со зрителями.

Вопрос: Я — профессиональный историк, и совсем недавно мы обсуждали с коллегами, что многие страницы нашей истории отражены в современном кинематографе, а Тамбовское восстание практически нет, и Ваш фильм является ответом, я считаю, что он будет долго и серьезно обсуждаться в нашей среде. Та жестокость, которая показана в фильме... На самом деле было еще страшнее, например, против крестьян использовались газы. Понятно, что в советское время такой фильм появиться не мог, а в 90-е годы историками была проделана большая работа, много документов поднято, и я как историк говорю Вам «спасибо»...

Андрей Смирнов: Спасибо. Вы знаете, то, что было на самом деле, изобразить средствами искусства невозможно. Это такой нечеловеческий ужас, что если брать эту картину, то она — чистой воды лакировка той действительности, которая была. Когда я окунулся в этот материал, я просто стал искать специфический сюжетный ход, потому что в реальности это невозможно.
Недаром мы сами про себя говорим, что мы — иваны, не помнящие родства. Изучая этот материал, я был в деревне Паревка Кирсановского района Тамбовской губернии, там в один день — 21 июня 1921 года — Красная Армия расстреляла 80 заложников. Мужики — все в лесу, поэтому эти 80 человек — подростки, бабы и старики. Это большое село, и сейчас дворов 300, тем не менее 80 безвинно расстрелянных людей — это огромное число.
Сегодня в этом селе стоит новая деревянная церковь, есть двухэтажная школа, и в школе я разговаривал с учительницей, лет 10 назад. Помню, она говорит: «У нас есть музей школьный. Хотите посмотреть?». «Да, — говорю, — мне интересно». Пошли, привела в сарайчик, там висят фотографии. «А антоновское восстание как-то отражено?» — спрашиваю. «Да», — говорит. Смотрю, висят две фотографии — председателя сельсовета, коммуниста, убитого антоновцами, и чекиста, который погиб в 1937 году и который расстреливал этих заложников. Я спрашиваю: «Вы сами отсюда?» «Нет, — отвечает, — я из соседнего села». Я говорю: «Как же так? Здесь должны висеть фотографии расстрелянных, это же бабушки и дедушки ваших школьников». Она говорит: «Нас так учили». «Так пора бы переучиться», — говорю. Вот так мы живем.

Вопрос: Делать историческое кино очень тяжело — костюмы, декорации...

Кадр со съёмочной площадки
Перейти
Кадр со съёмочной площадки

Андрей Смирнов: Так для этого есть фотографии, есть Третьяковская галерея, Русский музей. Я могу отметить художника по костюмам Людмилу Гайинцеву и художника-постановщика Володю Будилина, проделавших огромную работу.
Думаю, не только профессионалы могут оценить огромный вклад в эту работу художника по костюмам Людмилы Гайинцевой, ее работа блестящая и с точки зрения этнографии, и с точки зрения пластики кинематографической. Я не могу найти слов, чтобы выразить ей свою благодарность. У нас с ней была такая шутка. Когда я спрашивал: «Люся, когда готова будет массовка?» Она хмурилась и говорила: «Андрей Сергеевич, я пошла на эту картину, потому что было написано „Жила-была одна баба“. Одна, а не восемьсот!»
У нас было примерно 4000 репродукций, картин живописных, фотографий, для каждого костюма имеется некий подлинник на фото или на картине. В Русском музее есть две картины — известная мясоедовская картина «Косцы», которая когда-то воспроизводилась на обложке «Родной речи» для школьников, а напротив нее висит картина Савицкого «На войну», изображающая проводы на турецкую войну. Эти картины буквально воспроизведены в фильме — при поводах рекрутов, в конце первой части, где прямо разыграна картина Савицкого, а композицию картины Мясоедова мы в фильме немного повторили.
Масса людей помогала нам, принимала участие. Работники «Трехгорной мануфактуры» воспроизвели для нас рисунки на тканях начала века, в фильме — настоящие павловские платки столетней давности. А платье невесты — настоящее домотканое, без единого шва, шила мастерица, которую мы нашли. Украшения на невесте настоящие тамбовские, мордовские по происхождению, поскольку в Тамбове смешение татар и мордвы во многом определило породу людей, надо сказать, породу очень выразительную, красивую.

Вопрос: Попадет ли фильм в прокат?

Андрей Смирнов: 27 октября выходит в прокат по всей России.

Вопрос: Образ героини — собирательный или в чем-то конкретный?

Андрей Смирнов: Ничего конкретного, это все придумано, написано и экранизировано. Есть, конечно, источники. Чтобы воспроизводить начало века, есть два автора, которым я безусловно верю, это Чехов и Бунин. Если вы возьмете рассказы Чехова, такие как «Мужики», «В овраге», «Новая дача», то в них отношения людей в селе пострашнее, чем у меня будут. И Бунин - с его поразительной наблюдательностью, точностью, честностью.
А Лев Николаевич с его «Властью тьмы» – какие там нравы? Поэтому по отношению к источникам этот фильм в сущности приукрашивание, а для создания характера героини что-то почерпнуто у Чехова, что-то у Бунина, есть отзвук лесковского рассказа «Житие одной бабы», к которому и отсылает мое название. Мне было приятно, что у тех, кто знает произведения Лескова, это отзовется какой-то ассоциацией. Корневые связи с русской литературой были для меня чрезвычайно важны.

Кадр со съемочной площадки
Перейти
Кадр со съемочной площадки

Вопрос: Поразила речь персонажей — такая естественная, будто они всю жизнь разговаривали на этом диалекте. Как это удалось?

Андрей Смирнов: На самом деле этот говор не только тамбовский, на нем говорят в областях, начиная примерно с юга Калужской и Рязанской губерний и потом вниз к югу, это вся Орловская губерния, теперешняя Липецкая — она же была частью Орловской, частично Пензенская, север Воронежской области. Дальше уже — новороссийский говор, в нем больше украинизмов, казачий говор. Кстати говоря, это язык бунинских героев, бабки в Тамбовской губернии, которым сейчас за 80, говорят так же, как герои Бунина.
С актерами специально занимались, чтобы они могли воспроизвести говор. Закончилось тем, что Алеша Серебряков мне сказал: «Да я снимался, говоря по-английски, и то легче было».
Но это не касалось Всеволода Николаевича, потому что поп не из этого села, он здесь служит, он — самый крупный представитель интеллигенции в нашем фильме.

Вопрос: Как Вы считаете, нужно ли внедрять православие в школе? Недавно школу в одном из региональных городов решили сделать религиозной, родители взбунтовались, сказали, что после этого в церковь ходить не будут, мол, почему им навязывают. А Ваш фильм именно о возвращении к вере...

Андрей Смирнов: Я согласен с этими родителями. Я был в Белгороде, где еще 7 лет назад городская дума сделала обязательным преподавание в школе основ православной культуры. Мне кажется, это большая ошибка в нашей многонациональной стране. И где взять людей, которые будут это преподавать? Где эти святые люди, которые принесут свет подлинного христианства? Я бы своих детей в такую школу не отдал.

Кадр со съёмочной площадки
Перейти
Кадр со съёмочной площадки

Вопрос: А что побудило Вас снять в фильме Юрия Шевчука?

Андрей Смирнов: Мне кажется, вклад Юрия Шевчука в эту картину очень значительный. В 2006 году исполнялось 100 лет с момента открытия первой Государственной думы, рождения российского парламента. К этому юбилею мы вместе с моими двумя бывшими учениками по режиссерским курсам —– Славой Падалка и Сашей Гурьяновым, и с очень талантливым документалистом Ирой Бессарабовой сделали 10 серий фильма «Свобода по-русски» об истории русского парламентаризма, с многочисленными интервью.
Чисто просветительская картина, и, по-моему, сделана очень прилично. Но ни один канал ее не показал, мы с этой картиной объехали значительную часть российских университетов, фильм продавался на двд, был размещен в Интернете.
Так вот в этом фильме ведущим был Юрий Шевчук, и это была огромная наша удача. Он там не поет, а только рассказывает историю России, историю русского парламента и делает это замечательно талантливо. Поэтому когда я узнал, что гимном тамбовских партизан была песня «Трансвааль, Трансвааль», написанная некой Галиной в 1799 году во время англо-бурской войны, очень популярная в России, я первым делом подумал о Шевчуке. Попросил его, он очень серьезно к этому отнесся, спел, записал для нас три разных варианта, а потом снялся в фильме. Рядом с Антоновым были два крестьянских вожака, оба эсеры — один Ишин, другой Плужников, одного расстреляли большевики, другой сгинул в ГУЛАГе, мы воспроизвели эти фигуры, не называя. Шевчук сыграл одного из них, он едет рядом с командиром, как ехали Плужников или Ишин. Шевчук в силу своего имиджа и как артиста, и как человека пользуется огромным доверием аудитории, потому что он — человек чистый, безукоризненный, смелый. Я понимал, что на его появление в кадре сразу отзовется зритель. Мне кажется, большая удача то, что Шевчук у нас снялся.


20 октября 2011 года, Записала Екатерина Гоголева специально для www.rudata.ru